1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Team Raccoon

Team Raccoon






Team Raccoon запись закреплена

Итак, друзья, хоть новогодние праздники почти закончились, мы прям под занавес приготовили для вас очень приятный сюрприз — а именно, полная локализация всех выходивших дополнений для Resident Evil 7! Да, то есть были полностью озвучены Banned Footage (куда входят 4 небольшие предистории, а также мини игры День Рождения Джека и Итан должен умереть) ну и продолжения основной истории, а именно — Not a Hero и End Of Zoe.
Показать полностью. В общем другими словами, весь Resident Evil 7 Gold Edition полностью на русском языке! Можете смело качать и наслаждаться!

Руководитель проекта — Макс «CHIPaev» Овчаренко
Работа со звуком и текстом — Леонид Макаров
Работа с ресурсами — spider91

Роли озвучивали:
Итан Уинтерс — Илья Хайко
Мия Уинтерс — Екатерина Дмитрова
Джек Бейкер — Пётр Слепцов
Маргарет Бейкер — Ангелина Гундорина
Лукас Бейкер — Александр Старков
Зои Бейкер — Наталья Генералова
Эвелина — Татьяна Брянцева
Джо Бейкер — Тамирлан Исламов
Крис Редфилд — Леонид Макаров
Вероника — Анна Молева
Клэнси Джервис — Илья Хайко
Хоффман — Данил Иванов

А также: Владимир Веретёнов, Макс Овчаренко, Алексей Никитин, Пётр Гланц-Иващенко, Антон Никифоров, Владимир Коваленко, Андрей Астров и Вероника Борисова.

Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:
http://donatepay.ru/donation/CHIPaev
Webmoney — R121868912674, Z123914858605

Также хотел бы выразить огромную благодарность нашим коллегам, которые участвовали в озвучке, всячески помогали и, конечно же, вам за ваше терпение!

P.S. Отдельно стоит сказать, что 2 последних дополнения (а именно, Not a Hero и End Of Zoe) не взломаны и в репаках их нету, да и вряд ли будут. Доступны они только в лицензиях. Banned Footage в репаках есть и в скором времени мы обновим его. Впрочем, данный русификатор встанет и на репак без особых проблем, так что можете не ждать!

[PC] Biohazard2: Sourcenext (Rus)

#1 OFFLINE Padrez

  • Raccoon Citizen
  • 607 сообщений

    Награды

    Занялся переводом Biohazard 2 Sourcenext. Решил начать с «простого», перевел то, что «плохо лежало». То, что «хорошо» лежит, будет переведено в будущем. (Цытата от Дхз)
    Итак, как уже ясно понятно потихоньку перевожу то что я сам могу перевести и запилить в игру, а именно всё что связано с графическим переводом.
    На данный момент переведено: Меню (нужно доработать батлмод), меню настроек полностью, Экран предупреждения и менюшки с инвентарём. Далее планирую работать с галереей, картами и документами. Это обозримое будущее. Так же возможно дхз запилит экзешник.

    ЗЫ На данный момент можно уже сказать спасибо:
    DXZ — Вообщем то только из-за того, что он подогнал весь стафф всё и началось)
    Vicente — Консультант по Японскому.

    Пожалуйста , войдите или зарегистрируйтесь для просмотра скрытого текста

    • Наверх

    #2 OFFLINE MKBSTG44

  • Raccoon Citizen
  • 36 сообщений
    • Наверх

    #3 OFFLINE GabbasNK

  • Raccoon Citizen
  • 5 сообщений
    • Наверх

    #4 OFFLINE DeXiaZ

  • V.I.P. User
  • 2 567 сообщений

    Награды

    • Наверх

    #5 OFFLINE GabbasNK

  • Raccoon Citizen
  • 5 сообщений
    • Наверх

    #6 OFFLINE DeXiaZ

  • V.I.P. User
  • 2 567 сообщений

    Награды

    Озвучку в топку. Оригинал лучше. Субтитры для этого и были созданы.

    А так — заменить проблем нет, я целый туториал писал по этому поводу. Как раз для Сурснекста в первую очередь.

    • Наверх

    #7 OFFLINE GabbasNK

  • Raccoon Citizen
  • 5 сообщений
  • DeXiaZ (14 Сентябрь 2015 — 02:07) писал:

    Озвучку в топку. Оригинал лучше. Субтитры для этого и были созданы.

    А так — заменить проблем нет, я целый туториал писал по этому поводу. Как раз для Сурснекста в первую очередь.

    • Наверх

    #8 OFFLINE DeXiaZ

  • V.I.P. User
  • 2 567 сообщений

    Награды

    Субтитры есть в версиях игры, которые не на английском. Сурснекст так то содержал сабы, насколько я знаю, хотя они не всегда были включены.

    По поводу туториала — не в обиду, но бросить беглый взгляд на основную страницу форума религия не позволяет?)

    • Наверх

    #9 OFFLINE GabbasNK

  • Raccoon Citizen
  • 5 сообщений
  • DeXiaZ (15 Сентябрь 2015 — 13:26) писал:

    Субтитры есть в версиях игры, которые не на английском. Сурснекст так то содержал сабы, насколько я знаю, хотя они не всегда были включены.

    По поводу туториала — не в обиду, но бросить беглый взгляд на основную страницу форума религия не позволяет?)

    • Наверх

    #10 OFFLINE Valeryan

  • Raccoon Citizen
  • 10 сообщений
  • Сообщение отредактировал Valeryan: 22 Декабрь 2015 — 00:08

    • Наверх

    #11 OFFLINE GraaD

  • V.I.P. User
  • 34 сообщений
    • Город Санкт-Петербург

    И всё-таки я очень, очень ленивый фанат Resident Evil’а. При одном только слове «эмуляция» у меня зубы сводит. Да, я признаю превосходство версии для Game Cube. Но всё же считаю, что люди должны иметь возможность позволить себе не заморачиваться с настройками эмуляторов и поиском патчей, чтобы насладиться игрой двадцатилетней давности. Так что, засучив рукова, сделал собственную сборку версии от SourceNext на основе англофикации незабвенных Mortician и Mrox2 версии 0,7 (что гораздо, гораздо лучше всего того, что нынче можно найти на общеизвестном торрент-трекере). Добавил к этому чудный файлик, некогда написанный моим другом-программистом по моей личной просьбе, позволяющий прописывать все необходимые данные в реестр одним кликом (а значит не нужно каждый раз при неполадках делать переустановку и можно воспринимать все файлы игры как Portable-версию). Да, в том числе и путь к папке с сохренениями, с которой в своё время так мучились клиенты Акеллы. Затем сутки я убил на то, чтобы решить ещё две проблемы:

    1) Заставить игру работать в полноэкранном режиме без применения совсем уж посторонних утилит (они есть, конечно, просто они есть не у всех). Эту сложность я устранил создав собственную миниатюрную утилиту, которая тихонько сидит в трее и откликается лишь на три хоткея, назначенных мною с оглядкой на логику игры: F10 делает активное окно безрамочным, что мгновенно решает проблему полноэкранности (правда процедуру приходится повторять после CG-заставок, но они в игре редки, так что не критично); F11 возвращает рамки — на тот случай если они вам зачем-то понадобились; F12 прекращает работу утилиты, на тот случай если кому-то не нравится её наличие в трее, но лезть туда чтобы закрыть её мышкой попросту лень (о, я понимаю этих людей!).

    2) Объединить весь этот зоопарк EXE-шников в удобоваримый вид, избежав кучи ярлыков и прочих сопутствующих нюансов. Так что я смастерил простой, но приятный (смею надеяться) лаунчер. В нём три пункта (плюс кнопка выхода, замаскированная ссылка на Readme файл и скрытая пасхалочка для пытливых): Первый нужно запустить перед первым запуском игры (это та самая реестропрописывалка, которая вносит необходимые ключи относительно папки из которой запущена) и забыть о нём. Второй является выше описанным оберзамливающим приложением, которое (по моей логике) рекомендуется запускать перед началом игры. Третий пункт запускает игру, что логично. Чем я руководствовался? Ну, в первую очередь эстетическими побуждениями, ведь после установки игры у человека на рабочем столе появляется всего один единственный новый значок с красивой (тут я постарался) иконкой. Когда игрок по нему кликает, то его встречает приятное и ненавязчивое стилизованное под RE2 окно, в котором он кликает на 2 и, супстя секунду, на 3 пункты. Никаких старых вырвиглазных иконок для двух раздельных кампаний и утилиты настройки параметров в придачу, как было когда-то.

    Что должен сделать человек после запуска игры по итогу? Нажать F8, если игра ещё не переведена в полноэкранный режим. Нажать F10, чтобы убрать рамки и наслаждаться полноразмерным изображением на весь экран. Нажать F10 ещё раз, когда закончится видеозаставка о прибытии персонажей в город. Ну и потом, видимо, ещё раз, когда Аннет поведает играющим о печальной участи своего мужа. Но как же обстоят дела с переводом? Ну, игра практически полностью уже на английском. Кое-где проскакивают отдельные символы, но встреча с ними скорее исключение, нежели правило. Это те моменты, когда нужно выбрать ПРАВО/ЛЕВО, двигая книжные шкафы в библиотеке, например. Не страшно. Нет, русификатор из этой темы я не ставил, избегая сочетания аж трёх языков в одной игре. XD Впрочем, его все желающие смогут поставить сами.

    Пожалуйста , войдите или зарегистрируйтесь для просмотра скрытого текста

    Приятного всем ностальгического возвращения в Раккун Сити!

    • Все записи
    • Записи сообщества
    • Поиск

    Team Raccoon запись закреплена
    Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)

    Осень у нас выдалась крайне богатой на релизы и мы даже не собираемся останавливаться!

    Итак, это релиз русской озвучки для Tiberian Dawn из сборника Command & Conquer Remastered Collection! Хоть это и возродившаяся классика прямиком из 90-х, проект совершенно нельзя назвать простым.
    Показать полностью. Было проделано много работы, тексты менялись по несколько раз, каст подвергался серьезным изменениям и роли не раз переписывались. Что ж, надеемся, что всё это было не зря и вам действительно понравится наша озвучка.

    Тиберий ждёт. За работу, командующий!

    Скачать русификатор (озвучку надо будет активировать в меню модов) — https://drive.google.com/file/d/1O-YLgeQaVRBGDtbjVsF3..

    Team Raccoon запись закреплена
    Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)

    Мы начали тестирование озвучки для Tiberian Dawn из сборника Command & Conquer Remastered Collection и не можем не поделиться с вами тем, что у нас получается.

    С момента анонса мы поменяли очень много и, возможно, еще кое-что поменяем, но надеемся, что уже текущий результат придется вам по душе и вы оцените наши старания.
    Показать полностью.

    В общем смотрите ролик, ставьте лайки или дизлайки, пишите своё мнение в комментариях, подписывайтесь на нашу группу и ютуб-канал, ну и трубите об озвучке на весь белый свет!

    P.S.
    Также хотим напомнить, что актуальная бета-версия уже доступна нашим подписчикам VK Donut и Boosty (https://boosty.to/mvo_team).

    Team Raccoon запись закреплена
    Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)

    Всем привет, народ!

    А вот и долгожданный релиз русификатора звука на классную, но, к сожалению, недооцененную игру Remember me. Кто еще ее не знает, советуем ознакомиться, ибо сюжет в игре весьма сильный и интересный. Плюс теперь наш дружный коллектив подарил абсолютно всем персонажам свои русские голоса — отныне не придется читать просто ужасно неудобные субтитры (хоть мы и доработали их, и вы сможете поиграть с правильным переводом, а не с абы-чем, когда были Край, Ребзя и Джонни Болиголов с прочими).

    Хотим поблагодарить всех ребят, которые участвовали в данном проекте (коих вообще ни разу не мало), а вам, наши дорогие подписчики, хотим пожелать приятной игры. Помните нас, а мы будем помнить вас)

    Team Raccoon запись закреплена
    Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)

    Мы решили не тянуть и выложить русификатор звука для кампании Леона и Хелены в Resident Evil 6, поскольку она уже полностью готова и едва ли есть особый смысл задерживать релиз до готовности всех четырех кампаний. А потому вы уже можете сами пройти самую главную кампанию данной игры с нашей озвучкой!
    Показать полностью.

    Надеемся, вам всё понравится и вы оцените нашу работу по достоинству. Также выражаем огромную благодарность спонсору проекта Кириллу Надежину, благодаря которому и была начата озвучка данной игры.

    Делитесь своим мнением в комментариях, рассказывайте об озвучке друзьям и знакомым, ну и играйте в любимые игры на родном языке!

    Team Raccoon запись закреплена
    Александр Старков

    Инга , ты для меня навсегда останешься Адой! Надеюсь, ещё поработаем в дуэте над Biohazard 4

    Team Raccoon запись закреплена
    Mechanics VoiceOver (R.G. MVO)

    «Когда удается сделать что-то непростое, испытываешь смешанные чувства – удовлетворение, облегчение, грусть, тоску. Какое-то время ты жил только работой. Как болезнь, она поглощала тебя. Меняла тебя. Ради нее ты запер себя от всего мира, и теперь тебе нужно вернуться. Научиться жить без нее. Найти способ взломать запертую дверь и снова впустить свет внутрь. » ©Алан Уэйк
    Показать полностью.

    С этими словами хорошо известного всем нам героя трудно не согласиться. Особенно сейчас, когда озвучка наконец-то завершена и вышла в свет. На данный момент это самый большой наш завершенный проект, и самый сложный. За время, проведенное над ним, мы стали воспринимать персонажей как нечто обыденное и сейчас действительно тяжело даже осознать, что вот, это конец, всё, мы справились. Теперь, возвращаясь с работы домой, не нужно будет думать об Алане и его истории, о работе над текстом и записанных ролях. Теперь это публичное достояние и оценить его может каждый желающий. И пусть не совсем все получилось именно как хотелось, но мы все же наконец-то можем выдохнуть, и очень надеемся, что вам понравится наш труд.

    Но если вам показалось, что в данных словах преобладают именно нотки грусти, то вы не совсем правы. Они хоть и присутствуют, но поверьте, радости куда больше, ведь у нас релиз. Полноценный релиз озвучки для замечательной игры Alan Wake, где все персонажи теперь заговорят на великом и могучем русском языке. Ура, товарищи! Ура! Теперь вы сами можете сыграть в эту замечательную игру с шикарным сюжетом полностью на русском языке!

    Наш ютуб канал, подписка на который очень приветствуется, тут — https://www.youtube.com/c/MechanicsVoiceOver

    Ну и мы просто не можем не поблагодарить всех актеров, которые приняли участие в проекте, да и хотелось бы, чтобы и вы хоть немного приблизились к пониманию масштабов проведенных работ, а потому представляем вам список всех причастных к проекту людей:

    Куратор проекта: spider91

    Основная игра:
    Алан Уэйк – Константин Алексеев
    Барри Уилер – Дмитрий Рыбин
    Элис Уэйк – Екатерина Луценко
    Сара Брейкер – Екатерина Дмитрова
    Эмиль Хартман – Петр Слепцов
    Бен Мотт – Андрей Маслов
    Томас Зэйн – Пётр Гланц
    Барбара Джаггер – Инна Королева
    Роуз Мэриголд – Анастасия Филимонова
    Пат Мэйн – Михаил Тихий
    Тор Андерсон – Иван Савоськин
    Один Андерсон – Алексей Щегорский
    Карл Стаки – Константин Акулович
    Роберт Найтингейл – Антон Макаров
    Клэй Стюарт – Александр Луговский
    Доктор Нельсон – Алексей Щегорский
    Помощница Грант – Елена Шеремет-Крецу
    Смотритель Расти – Александр Кузнецов
    Пол Рэндольф – Никита Петров
    Полицейская Рация – Екатерина Дмитрова
    Медсестра Синклер – Александра Дельвиг
    Санитар Берч – Эдуардо Новиков
    Синтия Уивер – Алена Козлова
    Автостопщик – Эдуардо Новиков
    Морис Хортон – Никита Лисицин
    Маллиган — Дмитрий Лунёв
    Торнтон – Рустам Шайхиев
    Джейнс – Виталий Кашеваров
    Уолтер Снайдер – Олег Штиглиц
    Помощники шерифа — Николай Кузнецов, Владислав Андрейченко, Влад Борисов, Артём Кудрявцев, Дмитрий Зверев, Владимир Коваленко
    Милт Пибоди – Никита Петров
    Лорна Майлс – Рута Новикова
    Эмерсон — Евгений Иванов
    Рудольф Лэйн — Михаил Михеев
    Одержимые — Александр Байсаров
    Автоответчик – Екатерина Дмитрова
    Алекс Кейси – Денис Строев
    Гарри Гаррет – Денис Филанович
    Пилот вертолета – Ярослав Кривоногов
    Ведущий новостей – Владимир Коваленко
    Анонсер ток-шоу – Олег Штиглиц

    Найт Спрингс:
    Рассказчик – Эдвард Бриони

    Баркли Колвин — Александр Ганс
    Репортеры – Сергей Коптин, Иван Солдатенков

    Подозреваемый – Илья Хайко
    Агент ФБР — Денис Филанович
    Полицейский – Ахилл Намазов

    Дерлет – Олег Назаров
    Культисты – NaitiriВaggins, Дмитрий Зверев

    Марта – Екатерина Дмитрова
    Лидия – Рута Новикова
    Изобретательный человек – Евгений Кокурин

    Мэнни – Александр Луговский
    Вышибалы – Олег Штиглиц, Дмитрий Дробница

    Спящий — Александр Блинов
    Мр. Джонс – Илья Кочетков

    Песня из трейлера:
    Вокал — Павел Спирин (FATALIA)
    Бэк-вокал — Павел Спирин, Екатерина Дмитрова

    Работа со звуком: Екатерина Дмитрова
    Перевод, редактура и укладка: spider91, Леонид Макаров, Екатерина Дмитрова
    Тестирование и правки: spider91, Екатерина Дмитрова
    Техническая часть: spider91

    Читать еще:  Resident Evil 2 "Арбалет"
    Ссылка на основную публикацию
    Статьи c упоминанием слов:
    Adblock
    detector